Skip to main content

Tisser des liens au sein de l'espace francophone

Ecole d’été transfrontalière Moldavie-Roumanie

Emmanuel Samson 1 juillet 2024 0 commentaire(s)

Nés d’amitiés (professionnelles) et du besoin de réactualiser les pratiques pédagogiques dans le bilingue francophone, le projet transfrontalier « Enseigner en classe bilingue francophone en République de Moldavie et en Roumanie aujourd’hui » a réuni à Iasi, du 21 au 24 juin une quarantaine de professeurs de français et en français (DNL) des deux côtés de la frontière.

Après des échanges mensuels en ligne, dans le cadre desquels des élèves et professeurs ont présenté des projets interdisciplinaires, des représentants des équipes pédagogiques ont pu se réunir en présentiel grâce au soutien du CREFECO et de l’Institut français de Roumanie à Iasi. Il s’agit de sept lycées à classes bilingues francophones : IPLT “I. L Caragiale” Orhei, IPLT “V. Alecsandri” Ungheni, IPLT “Ioan Voda” Cahul (République de Moldavie), du Collège national “A.T. Laurian” à Botoșani, du Collège National “Vasile Alecsandri” de Iași, du Collège National “Petru Rareș” de Suceava et du Collège National “Mihai Eminescu” de Iași (Roumanie).

Les partenaires de l’enseignement universitaire ont été présents eux aussi les deux premiers jours de la formation. Ainsi, des professeurs de la Faculté de Lettres de l’Université Alexandru Ioan Cuza de Iași ont présenté leur offre de cours et d’activités et ont passé en revue les débouchés possibles en s’appuyant sur les témoignages d’anciens étudiants et anciens élèves des lycées bilingues. La Faculté de Géographie nous a offert un tour guidé francophone de la ville de Iasi.
Les participants ont bénéficié des présentations très formatrices et des ateliers pratiques animés par les formateurs Pierre-Yves Roux (expert et formateur en didactique du FLE, France) et Brîndușa Ionescu (Roumanie).

Pendant les 4 jours de formation, les formateurs ont proposé et débattu sur des sujets d’importance majeures pour l’éducation bilingue, tels que l’harmonisation des contenus linguistiques et scientifiques, l’utilisation d’outils numériques et de l’intelligence artificielle dans le processus d’enseignement-apprentissage-évaluation. Le contenu des activités de formation comprenait des approches didactiques innovantes telles que l’enseignement interactif, l’enseignement interdisciplinaire, la médiation linguistique, le discours parapédagogique et l’utilisation de l’intelligence artificielle.
Les participants ont conclu que la collaboration entre le professeur de langue et le professeur de DNL est indispensable, que la conception d’un cours de DNL selon les principes de la pédagogie active serait profitable tant pour les élèves que pour les professeurs et que poursuivre le programme de formation en organisant des réunions régulières est une nécessité.

Corina Ungurean, professeur de français au Collège National “Mihai Eminescu” de Iași (Roumanie)