Auteurs | Sofija Filipović, Serbie |
Niveau | A1 |
Public | Enfants entre 6 et 7 ans |
Réalisation finale | Jeu de cartes |
Modalités pédagogiques | Présentiel |
Acquis d’apprentissage visés | • Compter jusqu’à 10 • Faire les additions jusqu’à 10 • Nommer les animaux • Identifier la couleur des animaux • Connaître les cris et les bruits des animaux |
Enregistrement du webinaire “La bande dessinée francophone : approches didactiques” diffusé le 17 décembre 2024 et animé par Bianca Daraba. Avec l’intervention du dessinateur Abdel de Bruxelles et du scénariste Alcante.
La présentation du webinaire accompagnée de fiches d’activités sont téléchargeables ci-dessous.
Capsule réalisée dans le cadre de la formation régionale “Enrichir les pratiques enseignantes grâce à l’utilisation des Laboratoires Multimédia Pédagogiques (LMP) avec intégration de l’IA” organisée par l’ESFAM en partenariat avec le CREFECO du 9 au 11 décembre 2024.
Capsule réalisée dans le cadre de la formation régionale “Enrichir les pratiques enseignantes grâce à l’utilisation des Laboratoires Multimédia Pédagogiques (LMP) avec intégration de l’IA” organisée par l’ESFAM en partenariat avec le CREFECO du 9 au 11 décembre 2024.
Capsule réalisée dans le cadre de la formation régionale “Enrichir les pratiques enseignantes grâce à l’utilisation des Laboratoires Multimédia Pédagogiques (LMP) avec intégration de l’IA” organisée par l’ESFAM en partenariat avec le CREFECO du 9 au 11 décembre 2024.
Capsule réalisée dans le cadre de la formation régionale “Enrichir les pratiques enseignantes grâce à l’utilisation des Laboratoires Multimédia Pédagogiques (LMP) avec intégration de l’IA” organisée par l’ESFAM en partenariat avec le CREFECO du 9 au 11 décembre 2024.
Capsule réalisée dans le cadre de la formation régionale “Enrichir les pratiques enseignantes grâce à l’utilisation des Laboratoires Multimédia Pédagogiques (LMP) avec intégration de l’IA” organisée par l’ESFAM en partenariat avec le CREFECO du 9 au 11 décembre 2024.
Cette fiche pédagogique élaborée par Cynthia Almond et Nadia Valentini fait partie d’une série de 10 fiches produites par l’OIF et Aux Coeurs Des Mots. Chaque fiche a une version pour les apprenants et une autre pour les enseignants. Elle a pour objectif de sensibiliser à la thématique de l’égalité hommes-femmes et de développer des compétences en langue française.
Découvrez la fiche apprenant à partir de ce lien : Fiche apprenant : Les émotions et les stéréotypes hommes et femmes
Cette fiche pédagogique élaborée par Cynthia Almond et Nadia Valentini fait partie d’une série de 10 fiches produites par l’OIF et Aux Coeurs Des Mots. Chaque fiche a une version pour les apprenants et une autre pour les enseignants. Elle a pour objectif de sensibiliser à la thématique de l’égalité hommes-femmes et de développer des compétences en langue française.
Découvrez la fiche enseignant à partir de ce lien : Fiche enseignant : Les émotions et les stéréotypes hommes et femmes
Auteurs | Rusu Alina Diana, Andrei Oana-Maria, Tihu Mihaela – Catalina |
Niveau | B1 |
Public | Adolescents, adultes |
DNL | Biologie |
Réalisation finale | Réalisation d’un document audio-vidéo avec un menu complet pour un jour, pour un enfant 5-11 ans, un pré-adolescent 12-14 ans, un adolescent, un sportif, un adulte sédentaire, un adulte souffrant d’obésité en utilisant les outils www.canva.com et www.vidnoz.com. |
Cette fiche pédagogique élaborée par Nadia Perret et Nina Hamou Mamar fait partie d’une série de 10 fiches produites par l’OIF et Aux Coeurs Des Mots. Chaque fiche a une version pour les apprenants et une autre pour les enseignants. Elle a pour objectif de sensibiliser à la thématique de l’égalité hommes-femmes et de développer des compétences en langue française.
Découvrez la fiche apprenant à partir de ce lien : Fiche enseignant : Vive l’égalité hommes-femmes
Cette fiche pédagogique élaborée par Nadia Perret et Nina Hamou Mamar fait partie d’une série de 10 fiches produites par l’OIF et Aux Coeurs Des Mots. Chaque fiche a une version pour les apprenants et une autre pour les enseignants. Elle a pour objectif de sensibiliser à la thématique de l’égalité hommes-femmes et de développer des compétences en langue française.
Découvrez la fiche apprenant à partir de ce lien : Fiche apprenant : Vive l’égalité hommes-femmes
Dans le cadre des webinaires organisés par l’OIF à destination des enseignant(e)s de français, deux webinaires sur « L’intelligence artificielle dans l’enseignement du FLE » ont eu lieu le 14 et le 22 novembre 2024. Ils étaient animés par Nguyen Van Toan, enseignant-chercheur à l’Université de Hanoï.
Les ressources présentées sont disponibles ci-dessous (cliquez sur “accéder au lien”).
Voici les liens pour voir ou revoir ces deux webinaires sur la chaîne Youtube de l’OIF :
Une étoile montante de la pâtisserie française
Nina Métayer s’est imposée comme l’une des figures les plus emblématiques de la pâtisserie française contemporaine. En effet, son parcours remarquable et sa vision novatrice en font une référence incontournable dans le monde de la haute gastronomie. À travers ses créations exceptionnelles, elle incarne non seulement l’excellence mais repousse également sans cesse les frontières de l’art pâtissier.
Un parcours jalonné de reconnaissance
C’est initialement dans le domaine de la boulangerie que Nina Métayer a fait ses premiers pas. Cependant, elle a rapidement révélé un talent exceptionnel pour la pâtisserie de haut niveau. Au fil des années, son expertise et sa créativité lui ont valu les plus prestigieuses distinctions du monde culinaire. En particulier, elle a été sacrée Pâtissière de l’Année en 2016 par Le Chef Magazine, puis en 2017 par le célèbre guide Gault & Millau. Par la suite, sa consécration s’est confirmée avec l’obtention du prix “Chef Pâtissier” aux Trophées de la Gastronomie en 2020, consolidant ainsi sa place parmi l’élite de la pâtisserie française.
Une signature culinaire unique en son genre
La signature culinaire de Nina Métayer se caractérise avant tout par une approche unique qui marie avec brio tradition et modernité. D’une part, ses créations témoignent d’une maîtrise technique exceptionnelle, particulièrement dans le travail des textures et l’équilibre des saveurs. D’autre part, chaque dessert est conçu comme une véritable œuvre d’art, où l’esthétique joue un rôle aussi important que le goût. Par ailleurs, elle se démarque notamment par son utilisation innovante des techniques de fermentation et son respect profond des produits de saison, apportant ainsi une dimension nouvelle à l’art pâtissier.
Un rayonnement international grandissant dans le domaine de la pâtisserie
Le talent de Nina Métayer rayonne bien au-delà des frontières de l’Hexagone. En effet, elle contribue activement à la promotion de la pâtisserie française à l’international à travers diverses initiatives. D’une part, ses masterclass sont suivies avec passion par des amateurs du monde entier, tandis que sa présence dynamique sur les réseaux sociaux lui permet de partager son art avec un public toujours plus large. De plus, l’ouverture de sa pâtisserie Délicatesserie marque un tournant décisif dans son parcours, offrant ainsi au grand public l’opportunité de découvrir ses créations d’exception. En outre, ses collaborations avec des établissements prestigieux témoignent de la reconnaissance unanime dont elle bénéficie dans le milieu de la haute gastronomie.
Accédez à la ressource avec sa version audio : Ressource avec audio
Découvrez un autre portrait : Découvrez Simon Jacquemus
Découvrez le portrait de Simon Porte Jacquemus, un créateur majeur de la mode fraçaise. De plus, c’est un travailleur acharné et un génie de la création.
La Naissance d’un Créateur
Simon Porte Jacquemus émerge comme une étoile brillante dans la mode française. Né en 1990 à Mallemort, ce créateur autodidacte puise sa force dans ses racines provençales. La culture méditerranéenne irrigue naturellement chacune de ses créations, apportant une touche de soleil dans l’univers parfois austère de la mode parisienne. À seulement 19 ans, porté par une audace rare, il fonde sa marque JACQUEMUS. Ce nom honore la mémoire de sa mère, disparue prématurément. Cette perte précoce, plutôt que de le freiner, renforce sa détermination.
L’Essence du Sud dans la Mode
L’inspiration de Jacquemus jaillit de ses souvenirs d’enfance. Les champs de lavande ondulant sous le mistral, les étals colorés des marchés provençaux et les oliviers centenaires nourrissent son imaginaire. Sa signature créative mêle proportions audacieuses et simplicité méditerranéenne. Ses mini-sacs, devenus cultes, symbolisent cette approche unique du design. En 2019, son défilé spectaculaire dans un champ de lavande près d’Aix-en-Provence marque un tournant. Il prouve qu’on peut conquérir la mode internationale tout en restant ancré dans son terroir.
Une Marque Authentique
La sincérité définit l’essence de Jacquemus. Son compte Instagram offre une fenêtre authentique sur sa vie entre Paris et la Provence. Cette transparence rare dans l’industrie du luxe crée une connexion unique avec son public. Ses collections célèbrent un art de vivre méditerranéen qui séduit le monde entier. Cette approche révolutionne les codes du luxe français traditionnel. Aujourd’hui, Jacquemus incarne une nouvelle vision de la mode : authentique, solaire et profondément ancrée dans ses origines provençales. Son succès international prouve qu’on peut réussir sans se trahir, en restant fidèle à ses racines.
Accédez à la ressource avec sa version audio : Ressource avec audio
Découvrez un autre portrait : Découvrez Nina Métayer
Dans le cadre des webinaires organisés par l’OIF à destination des enseignant(e)s de français, le webinaire « Mon astuce en classe de FLE » a eu lieu le 30 octobre 2024. Il était animé par Michel Boiron, expert FLE et ancien directeur du CAVILAM-Alliance française. Les participant(e)s ont pu profiter des interventions de 10 professionnel(le)s du FLE qui ont partagé leurs astuces en classe de français. L’enregistrement du webinaire est disponible sur la chaîne Youtube de l’OIF et les ressources présentées vous sont présentées ci-dessous (cliquez sur “télécharger”).
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation “Renforcer les pratiques des enseignant(e)s en FLE et DNL dans un dispositif d’enseignement bilingue” de l’Université d’été de Struga 2024 par :
Jolanda Gjorgjevikj, Lycée Josip Broz Tito-Bitola (Macédoine du Nord)
Marija Jakimovska, Lycée Goce Delchev-Kumanovo (Macédoine du Nord)
Maja M.Kulevska, Lycée Josip Broz Tito-Bitola (Macédoine du Nord)
Angela Petkovska, Lycée Goce Delchev-Kumanovo (Macédoine du Nord)
Slobodan Petrovic, Lycée Svetozar Markovic-Nish (Serbie)
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation “Renforcer les pratiques des enseignant(e)s en FLE et DNL dans un dispositif d’enseignement bilingue” à l’Université d’été de Struga 2024 par :
Fatime HYKA, collège « Seit Brahja », Tirana (Albanie)
Toni JANEVSKI, lycée Sts Cyrille et Méthode, Negotino (Macédoine du Nord)
Ivana PESIC, Lycée 3, Belgrade (Serbie)
Savjola SELMANI, collège « Feti Fanaj », Tirana (Albanie)
Fitnete SKENDERI, college « Drita Pelinku »,Tirana (Albanie)
Dragan TRPKOVSKI- Lycée Sts Cyrille et Méthode, Negotino (Macédoine du Nord)
Fiche pédagogique réalisée par Natasha Petreska (Macédoine du Nord), Dženana Salihović (Bosnie-Herzégovine), Sami Selishta (Kosovo), Fitnete Skenderi (Albanie), Jovana Tomić Kurkić (Serbie) dans le cadre de la formation “Renforcer les pratiques des enseignant(e)s en FLE et DNL dans un dispositif d’enseignement bilingue” à l’Université d’été de Struga 2024.
Dans le cadre des webinaires organisés par l’OIF à destination des enseignant(e)s de français, le webinaire « Comment organiser un concours ? » a eu lieu le 18 septembre et était animé par d’ancien(ne)s et actuel(le)s enseignant(e)s volontaires de l’OIF. L’enregistrement du webinaire est disponible et les ressources proposées par les animateurs(trices) vous sont présentées ci-dessous.
Dans le cadre des webinaires organisés par l’OIF en faveur des enseignants de français, le webinaire « Le sport en classe de FLE » a eu lieu le 25 juillet à la veille des Jeux Olympiques 2024. L’enregistrement du webinaire et les ressources proposées par les animateurs.trices vous sont présentées ci-dessous.
Dans le cadre du stage de formation sur la temporalité du français à Ho Chi Minh-Ville du 22 au 28 juillet 2024, les enseignant(e)s ont élaboré plusieurs exercices pour faire appréhender le sujet par les apprenant(e)s. Ces exercices couvrent les différents temps verbaux du français, tels que le présent, le passé composé, l’imparfait, etc.
Comment enseigner à des apprenants et apprenantes d’horizons différents et aux niveaux de FLE variés ?
Soline est enseignante de français langue seconde, au collège Gambetta, à Saint-Étienne, en France, au sein d’un dispositif UPE2A. Elle nous révèle ses techniques pour s’adapter aux différents niveaux et accueillir chaque élève pour qu’il trouve sa place dans le groupe.
Soline utilise la ressource pédagogique « Un corps jamais parfait » pour animer son cours.
L’Odyssée francophone : boussole pour porteurs de projets francophones, scolaires et extra-scolaires
“De juillet à octobre 2023 a eu lieu, initiée par le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), une formation autour de la pédagogie de projets scolaires et extra-scolaires réunissant dix-sept participant(e)s issus de sept pays d’Europe centrale et orientale : Albanie, Arménie, Kosovo, Macédoine du Nord, Moldavie, Roumanie, Serbie.
Répondant lui-même aux trois objectifs principaux d’un projet scolaire ou extra-scolaire – stratégique, pédagogique et opérationnel –, le présent vade-mecum constitue à la fois le prolongement d’un temps d’apprentissage qui s’est étiré sur quelques mois, son application concrète, sa formalisation et son relai officiel auprès de l’ensemble des pédagogues sensibles à – ou simplement intéressés par – la démarche de projet. Il fournira également, à tous les lecteurs qui auront le loisir de le parcourir, si ce n’est une idée un peu plus précise des projets francophones et francophiles impulsés en Europe centrale et orientale, du moins un petit aperçu de l’enthousiasme autour de la langue française et de l’atmosphère de créativité qui y règnent. Imaginé et composé comme un voyage à taille humaine — et plus particulièrement à taille d’enfant —, cette odyssée, qui n’a rien d’homérique, se décompose en cinq étapes élémentaires : tandis que l’océan des principes brosse quelques aspects théoriques fondamentaux, le bosquet des tentatives relate avec originalité les initiatives de collègues formés l’an dernier ; dans un double souci d’exactitude et de sincérité, l’empyrée des succès et le lac des échecs dévoilent les splendeurs et misères des porteurs de projets ; la colline aux voix donne la parole aux différentes parties prenantes d’un projet ; enfin, l’archipel définitionnel propose, en guise de boussole, une poignée de définitions à maîtriser avant de se risquer au voyage.”
Hans Limon, auteur et coordinateur pédagogique de l’ouvrage
Tutwi est un outil numérique pédagogique qui permet aux enseignants et enseignantes de créer des jeux et activités en quelques secondes.
Une quarantaine de jeux sont disponibles actuellement et le site évolue quotidiennement. Les jeux permettent de travailler toutes les compétences et peuvent être adaptés pour tous les âges (de la maternelle jusqu’aux adultes).
Il est possible d’utiliser Tutwi en ligne ou en classe, d’imprimer les jeux ou de les partager en lien pour réviser à la maison.
Quelles techniques mettre en place pour optimiser l’énergie des enfants tout au long d’un cours ?
Ilhem enseigne le français à des enfants de 8 ans à l’école primaire Habib Thameur, en Tunisie. Elle nous donne ses astuces pour capter l’attention de ses élèves et optimiser leur apprentissage de la langue. Elle utilise la ressource pédagogique « La souris et le chacal » pour animer son cours.
La vidéo est accompagnée d’un dossier de ressources pédagogiques pour les professeurs de FLE.
Le ministère de la Culture de la République français, chargé de l’animation et de la coordination de la politique linguistique du Gouvernement, a élaboré une nouvelle édition du Rapport au Parlement sur la langue française.
Ce document annuel de référence, prévu par la loi du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française qui célèbre cette année ses 30 ans, dresse un panorama des politiques publiques menées en faveur de la langue française comme du plurilinguisme.
S’appuyant sur de nouvelles données et analyses, ainsi que sur la parole des acteurs concernés, il offre un état des lieux détaillé de la situation de la langue française en France et dans le monde. Il présente les grands axes de cette politique linguistique renouvelée, au travers des thèmes suivants :
– Le Français, la langue de la République ;
– L’enrichissement de la langue française ;
– La maîtrise de la langue française et la valorisation des langues de France sur les territoires ;
– La sensibilisation à la langue et à la Francophonie ;
– La langue française et l’innovation, pour une souveraineté numérique ;
– La promotion du français et du plurilinguisme en Europe et dans le monde.
Ce Rapport a vocation à informer la représentation nationale. Il constitue, par sa large diffusion, un outil de sensibilisation de tous -élus, administrations, organismes publics, associations, experts comme grand public- sur le rôle majeur que joue le français dans notre société.
Le Magazine international de la Fondation des Alliances Françaises.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, vous abonner aux publications et les recevoir régulièrement >> cliquer ICI >>
Le réseau des alliances française, c’est 813 alliances reparties dans 136 pays. A l’occasion de la journée internationale des droits des femmes, découvrez des portraits de femmes qui travaillent aux côtés des femmes. Levons le voile sur ces femmes qui mettent en places des actions et projets qui ont au coeur le droit des femmes. De Tunis à la Roumanie, en passant par Madagascar, un tour d’horizon des actions menées par et pour les femmes. A mettre entre toutes les mains !
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation du CREFECO « Didactiser un document authentique » animée par Marie Thierion, Formatrice de formateurs dans le cadre de l’université régionale d’été de Struga (Macédoine du Nord) en juin 2023.
Enseignez à vos apprenant.e.s à présenter une recette de leur choix ! Cette fiche s’adresse à des adolescents de niveau A2 ! A table !
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation du CREFECO « Didactiser un document authentique » animée par Marie Thierion, Formatrice de formateurs dans le cadre de l’université régionale d’été de Struga (Macédoine du Nord) en juin 2023.
Dire ce que l’on veut, exprimer ses souhaits, parler de ses “désirs” … Cette fiche conçue pour des apprenant.e.s de niveau A2, vous permettra de travailler l’expression du désir ! Conçue à partir de la chanson de Zaz “je veux”, vous pourrez aussi travailler l’impératif.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation du CREFECO « Didactiser un document authentique » animée par Marie Thierion, Formatrice de formateurs dans le cadre de l’université d’été régionale de Struga (Macédoine du Nord) en juin 2023.
Avec cette fiche, vos élèves d’arts plastiques seront incollables sur le cubisme ! Cette fiche a été conçue pour des apprenant.e.s en arts plastiques (DNL) de niveau B1. Elle vous permettra de travailler les marqueurs temporels en FLE.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation du CREFECO « Didactiser un document authentique » animée par Marie Thierion, Formatrice de formateurs dans le cadre de l’université d’été régionale de Struga (Macédoine) en juin 2023.
Travaillez les substances pures avec vos apprenant.e.s ! Cette fiche conçue par des apprenant.e.s de niveau A2 pour un cours de chimie en français. Apprendre et comprendre les substances pures en français, c’est facile !
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation du CREFECO « Didactiser un document authentique » animée par Marie Thierion, Formatrice de formateurs dans le cadre de l’université d’été régionale de Struga (Macédoine du Nord) en juin 2023.
Miam miam, une fiche pédagogique qui va ouvrir l’appétit de vos apprenant.e.s ! Cette fiche a été conçue pour des adolescents de niveau A1/A2, vous permettra de leur faire parler de leurs différentes habitudes culinaires et de travailler le lexique des aliments et les partitifs.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation du CREFECO « Didactiser un document authentique » animée par Marie Thierion, Formatrice de formateurs dans le cadre de l’Université régionale d’été de Struga (Macédoine du Nord) en juin 2023.
Connaissez-vous la pizza la plus célèbre du monde ? Elle se trouve dans les décombres de Pompéi ! Faites découvrir ce mystère culinaire à vos apprenant.e.s de niveau B1. Régalez-vous ! Cette fiche vous permettra de travailler la voix passive.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023
Le panda géant, le tigre blanc ou encore l’aigle royal sont des espèces en voie de disparition. Sensibilisez vos apprenant.e.s à cette problématique avec cette fiche adaptée à de jeunes adolescents de niveau A2.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre de biu2023.
Dites non ! Nein ! Né ! Nil ! Et dites le dans toutes les langues !
Avec cette fiche conçue pour un niveau A1, vous allez faire découvrir à vos apprenant.e.s comment formuler la négation en français, en portugais, en italien … Cette ressource permettra d’éveiller vos élèves à différentes langues selon la préconisation de l’approche plurielle.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
En roumain, en espagnol, en français ou encore en italien, partez à la découverte “des pluriels” à travers une chanson ! Cette fiche d’éveil aux langues a été conçue pour un jeune public de niveau A2.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
Partir en vacances, oui mais où et comment ? Cette fiche basée sur l’intercompréhension des langues dites “parentes” vous permettra d’aborder la thématique des vacances avec vos jeunes apprenant.e.s de niveau A2. Elle vous permettra aussi de trav
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
Partez à la découverte des métiers. Toutes et tous ont embarqué dans une montgolfière mais attention ce périple n’est pas de tout repos ! Avec cette fiche, vos apprenant.e.s de niveau A2 découvriront différents métiers avec une approche plurilingue et ludique !
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
Qui mange quoi ?
En France, en Roumanie, en Allemagne ou encore en Italie, les repas sont différents. Ouvrez l’appétit du savoir à vos apprenant.e.s !
Cette fiche a été conçue pour des apprenant.e.s de niveau A2/B1
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
Chiffres arabes, chiffres romains, et les sumériens ? On en perd notre latin! Avec cette fiche, retracez l’histoire des chiffres et des nombres au fil du temps. Cette fiche est destinée à des jeunes adolescents de niveau A2 afin de les éveiller aux langues.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
Quel temps fait-il ? ¿Qué tiempo hace? Ninge ! Dire le temps en roumain, en espagnol ou en français, voici l’objectif de cette fiche rédigée afin de mettre en avant l’intercompréhesion entre les langues. Vous pourrez travailler cette fiche avec des adolescent.e.s de niveau A2.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
Découvrez une famille internationale ! Une fiche conçue selon une approche interculturelle pour des jeunes adolescent.e.s de niveau A2. La langue maternelle, seconde, étrangère, etc. Mettez en avant le plurilinguisme de vos apprenant.e.s !
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre la formation du CREFECO « Développer les compétences des apprenants en FLE par les approches plurielles des langues et des cultures » animée par Monica Vlad, Professeur à l’Université Ovidius de Constanţa, à Chisinau (Moldavie) en novembre 2023.
Cette fiche pédagogique vous permettra de travailler la thématique du sport avec des adolescent.e.s de niveau A2/B1. Créée selon une approche interculturelle, cette fiche permettra à vos apprenant.e.s de découvrir l’étymologie des noms des sports. Une ressource dynamique à l’heure des JO de Paris !
L’Institut français du Maroc et le ministère marocain de l’Éducation nationale, du Préscolaire et des Sports ont conjointement produit un guide pratique pour l’enseignement des disciplines scientifiques en français : mathématiques, physique-chimie, sciences de la vie et de la terre.
L’objectif est d’aider les professeurs de sciences à prendre en charge, en plus du savoir scientifique, le savoir linguistique français. Les enseignants exerçant dans des sections bilingues francophones, dans le monde entier, y trouveront des ressources et des exemples de bonnes pratiques fondamentaux pour l’exercice de leur profession.
Axé sur la pratique, ce guide propose dans chaque chapitre des mises en situation et des activités d’appropriation, dont les corrections sont données à la fin de l’ouvrage, ainsi qu’une synthèse des principaux éléments à retenir.
Sommaire vademecum
Sur ce compte, vous trouverez de nombreuses ressources d’inspiration pour votre enseignement ou votre apprentissage.
Sophie est une éducatrice, linguiste et journaliste franco-américaine dont la mission est de créer et faciliter les échanges franco-américains, et, au sens plus large, cultiver la francophonie comme outil de connection et de guérison.
Renforcer la conversation verbale dans l’enseignement-apprentissage pour améliorer la maîtrise du français
Cet outil pédagogique et didactique constitué de 5 dossiers thématiques comportant 20
fiches au total est le résultat du projet réalisé dans le cadre du programme « Langues en
dialogue 2023 – bâtir un monde de paix équitable et durable » de l’Organisation internationale de la Francophonie et intitulé : “Parlons-en ! – Renforcer la conversation verbale dans l’enseignement / apprentissage pour améliorer la maîtrise du français”.
Les bénéficiaires de cet outil didactique sont les établissements scolaires en Macédoine du Nord (les lycées bilingues et classiques), les étudiants francophones des différentes universités du pays, les enseignants et futurs enseignants de et en français, ceux qui prévoient une remise à niveau, les enseignants de français qui souhaitent organiser des ateliers de conversation, les fonctionnaires du Ministère des Affaires étrangères de la Macédoine du Nord, les employés/fonctionnaires dans les institutions municipales et ministérielles qui utilisent le français dans leur communication internationale tout comme un public francophone plus large.
L’objectif principal de ce projet est de répondre à un besoin de ressources dédiées à la production orale en français, qui seraient complémentaires aux programmes d’étude de la langue française pour les dernières années du secondaire et à l’université. La conversation, en tant que vecteur incontournable, émerge comme un pilier fondamental dans l’acquisition d’une langue étrangère. Elle permet aux apprenants de mettre en pratique et de perfectionner leurs compétences en expression et en communication orales tout en offrant une compréhension plus approfondie des subtilités culturelles et des modes de pensée tant des locuteurs natifs que non natifs.
Un autre objectif non moins important est de répondre au besoin de remise à niveau dans le domaine de l’expression orale des acteurs éducatifs ou enseignants afin de sauvegarder la qualité de l’enseignement. Cet outil pédagogique et didactique confortera l’organisation et l’animation d’ateliers de conversation catalyseurs de réflexion et de compréhension par le biais de l’acquisition de nouvelles connaissances et la liberté d’expression d’opinions variées. Ces ateliers, où le macédonien en tant que langue slave et le français en tant que langue romane se côtoient, seront ouverts à tous participants qui ont en commun le plaisir ou le besoin de s’exprimer dans une langue qui n’est pas la leur, en l’occurrence le français.
Les autrices : Irina BABAMOVA, Snežana PETROVA, Mira TRAJKOVA et Keti DIMKOVSKA
Le livret 60 activités de médiation linguistique pour la classe de français a été conçu suite à l’atelier régional « Le Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues : quels enjeux pour l’enseignement du français ? » organisé dans le cadre des activités régionales du CREFECO en 2023.
Ce document propose 60 activités de médiation classées selon les niveaux du CECRL, de Pré-A1 à B2. Pour chaque niveau, on trouvera des activités de médiation inter-linguistique (entre le français et le serbe, dans les deux sens), mais aussi des activités de médiation prenant appui sur de supports non-verbaux (photos, dessins, symboles, tableaux et graphiques, etc.), et enfin des jeux de lettres et de mots faisant appel à des compétences de traduction.
Conception pédagogique :
Pierre-Yves Roux, Expert et formateur de formateurs en didactique du français langue étrangère, avec la collaboration, pour la présente version, de Jelena Bakaluca, Professeure associée à l’Université de Belgrade (Serbie).
“Une vie de chien” est un blog qui s’adresse aux enfants de l’école maternelle et élémentaire. Il raconte les aventures du chien Thor et propose des activités (jeux, lectures, chansons) pour les motiver à apprendre le français selon une approche plurilingue et actionnelle. Les enfants peuvent s’adresser à cette mascotte à travers le blog et le courriel.
Afin de rendre facilement accessible son Dictionnaire au plus grand nombre, l’Académie française a souhaité en développer une nouvelle édition numérique, désormais consultable librement sur l’internet via une interface de consultation entièrement modernisée et évolutive, à laquelle s’ajoutent de nombreuses fonctionnalités et compléments éditoriaux.
Cette nouvelle version numérique est également mise en place dans la perspective de l’achèvement prochain de la 9e édition du Dictionnaire. Ainsi, sans attendre la fin de cette nouvelle édition, l’Académie s’est-elle dotée d’un outil de publication souple et performant, lui permettant de mettre son Dictionnaire à la disposition de tous, de publier au fur et à mesure l’avancement de ses travaux, et également d’enrichir et de faire évoluer son ouvrage.
Référence incontournable pour la langue française depuis le xviie siècle, ouvrage historique mais aussi ancré dans son époque, le Dictionnaire de l’Académie s’inscrit ainsi pleinement dans le nouvel espace numérique et francophone, avec l’ambition de devenir une ressource essentielle, moderne et utile à tous les internautes pratiquant, apprenant ou s’intéressant à la langue française de par le monde.
Enregistrement du webinaire régional “L’éducation aux médias et à l’information” co-organisé par le CREFECO (OIF) et l’Institut français de Roumanie en partenariat avec Radio France Internationale et TV5MONDE diffusé le 5 décembre 2023.
Animé par Déborah Gros, Chargée de projets pédagogiques multimédias FLE au service Langue française de Radio France Internationale, et Valentin Moisan, Chef de projets innovation et pédagogie numérique à TV5MONDE, le webinaire permet d’expérimenter des activités qui conjuguent l’apprentissage de la langue française et la connaissance des médias.
Structure porteuse
INALCO, France
Descriptif et objectifs
Ce concours s’inscrit dans la continuité du projet pédagogique Dialingue – le Concours Inalco de la nouvelle plurilingue et vise à promouvoir les différentes langues et leurs variétés minorées dans l’espace francophone. Il s’adresse à tous les apprenants et enseignants de français et de FLE, en mettant en place des dispositifs pédagogiques et formatifs en France mais aussi en ligne autour de cet événement fédérateur pour développer l’écriture créative en contexte plurilingue, notamment avec le numérique. Cette année, le projet prend en outre une nouvelle dimension – écologique -, à la fois dans le thème du concours (« langue en germe »), dans ses supports (création d’une page du site écologique) et dans la création de ses contenus pédagogiques (orientés vers la biodiversité des langues et les enjeux écologiques et climatiques).
Trouvant son inspiration thématique dans l’intitulé même du programme de l’OIF, Langues en dialogue, le concours Inalco de la nouvelle plurilingue en est un de ses prolongements naturels. En effet, la politique linguistique et éducative de l’OIF correspond à celle du Concours, ainsi qu’à celle des Editions Tangentielles, à savoir promouvoir une francophonie ouverte à la pluralité des langues et des cultures en vue de favoriser le dialogue entre elles.
Langues et pays visés
Espace francophone : toutes les variétés du français en francophonie et toutes les langues, notamment les 70 langues dites « orientales » enseignées à l’Inalco.
Outils élaborés / activités
Création et élaboration d’outils pédagogiques
L’ambition de ce concours fut de proposer des prolongements pédagogiques visant à mieux exploiter (via les ateliers d’écriture, notamment) le plurilinguisme dans des classes de français langue étrangère ainsi que lors de la scolarité en France et ailleurs, dans des classes où le français est langue de scolarisation sans pour autant être nécessairement la langue de tous les apprenants. Les ressources pédagogiques mises en place sur le site Internet du Concours Inalco et sur l’Instagram permettent ainsi aux enseignants de donner des pistes d’exploitation pédagogiques. Ainsi, la page Boîte à écriture du site officiel du concours permet tout au long de l’année et plus encore d’enrichir ce matériel déjà créé et de constituer un réseau susceptible de partager les bonnes pratiques en la matière. Les fiches créées dans le cadre de l’édition 2022 sont ainsi en passe d’être publiée en ligne directement accessible de manière participative et en version téléchargeable.
Structure porteuse
ON CONTINUE !, Martinique
Descriptif et objectifs
L’objectif principal du projet a été de sensibiliser les enseignant(e)s et les apprenant(e)s de la Caraïbe à la nécessité de s’impliquer dans la lutte pour le développement durable à l’échelle locale et régionale. Il s’agira ici, grâce à l’expertise des intervenants de Kalingua Lab, ainsi que des associations locales actives dans le domaine du développement durable, de proposer d’une part une exposition virtuelle multilingue portant sur les enjeux climatiques et l’écocitoyenneté dans la Caraïbe, et d’autre part un livret d’activités à destination des enseignant(e)s et des apprenant(e)s autour de l’exposition, avec des activités pratiques incluant une dimension plurilingue. Sont ciblés principalement les professeurs de FLE du niveau secondaire, car de nombreuses îles n’enseignent pas le français à l’école primaire. Ce projet s’est ouvert à tous les pays de la région du fait de sa dimension numérique et les différentes langues proposées.
L’objectif principal du projet a donc été de sensibiliser les enseignants et les apprenants de la Caraïbe à la nécessité de s’impliquer dans la lutte pour le développement durable à l’échelle locale et régionale. Cet objectif principal s’est décliné en deux objectifs spécifiques :
- Proposer aux professeurs de FLE de la région des outils pédagogiques plurilingues permettant d’aborder cette question en cours
- Motiver les apprenants par la mise en oeuvre d’activités ou de projets concrets en rapport avec ces questions.
Langues et pays visés
Trinité et Tobago, Grenade Pays de la Caraïbe (Barbade, Saint Vincent, Sainte Lucie, Dominique, Martinique, Guadeloupe, Antigua, Saint Kitts, Jamaïque, République Dominicaine, Haïti) : français, anglais, espagnol, créoles.
Outils élaborés / activités
• Exposition virtuelle sur les enjeux climatiques et de l’écocitoyenneté dans la Caraïbe :
• Panneaux exposés contenant :
o Des informations et explications sur les thèmes choisis.
o Des exemples spécifiques dans la Caraïbe.
o Des initiatives ou actions mises en oeuvre par des associations locales.
• Livret d’activités autour de l’exposition
Structure porteuse
L’Iris Création – Centre francophone de formation et de création artistique
Descriptif et objectifs
Le projet « Nuits à texte » consistait à mettre sur pied un recueil réunissant les paroles d’une chanson francophone d’un auteur-compositeur francophone d’aujourd’hui ainsi que la traduction de cette dernière en 11 langues différentes de la Francophonie. Les paroles de cette chanson doivent comprendre le sujet du développement durable et de l’écologie. Les paroles en langue française et traduites en 11 langues ont été intégrées dans un recueil numérisé accessible à tout public et principalement aux professeurs de français et à leurs élèves du monde entier. Il fera office d’un support pédagogique pour enseigner et apprendre le français en classe de français langue étrangère mais aussi en cours de littérature francophone.
Langues et pays visés
Algérie, Maroc, Tunisie : arabe
Arménie : arménien
Bulgarie : bulgare
France : français
Grèce : grec
Pays d’Amérique du Sud et d’Europe : espagnol
Pays d’Afrique de l’Est et d’Europe : anglais
Pologne : polonais
Portugal : portugais
Rwanda : kinyarwanda
Roumanie : roumain
Sénégal : wolof
Outils élaborés / activités
Recueil Nuits à texte
Les Nuits à texte a pour objectif de créer un espace de rencontre entre différents public concernés par la chanson francophone contemporaine. La musique, nous le savons tous, peut toucher différents publics et se conjuguer en plusieurs activités qui la font vivre. Le Festival s’est voulu, dès le départ, un lieu très multidisciplinaire et qui sonnerait au large public un aperçu très vaste de ce que veut dire faire de la musique. L’idée du projet Nuits à texte est aussi d’engager de façon active tous les acteurs de ce qu’on peut appeler „la promotion de la musique francophone contemporaine”. Tous ces publics ont travaillé ensemble pour vivre pleinement la francophonie musicale.
Un livret pédagogique comprenant exercices ludiques et jeux sur le sujet du développement durable ainsi que sur le vocabulaire et la grammaire accompagne le recueil.
Le programme éducatif Odyssée propose aux jeunes en milieu scolaire mais aussi à la société civile (associations locales et les enseignants francophones) de réfléchir et s’approprier leur patrimoine local culturel et naturel afin d’oeuvrer sur le développement durable, acquérir et renforcer ses compétences tout en réfléchissant au monde de demain.
L’objectif du projet a été de créer des ressources pédagogiques sur l’importance et l’urgence de préserver notre planète : faire du développement durable une évidence, un réflexe dans les modes de vie et de pensée des jeunes afin d’en comprendre les enjeux et d’en imaginer les solutions, les changements de comportement pour agir en citoyen responsable et de créer le changement, grâce aux outils numériques, par le biais des échanges entre les classes de la zone francophone.
Ce programme éducatif qui peut se dérouler sur ou hors temps scolaire a pour objectif de travailler sur les thématiques liées au développement durable :
▪ Sensibiliser les jeunes du programme à leur environnement et au développement durable (exemple, l’eau, le recyclage…).
▪ Leurs faire découvrir ce patrimoine dans leur région, sensibiliser à sa sauvegarde
▪ Faire comprendre les ODD, pourquoi l’eau est classée patrimoine de l’Humanité, etc…
▪ Comprendre que les ressources de notre planète ne sont pas inépuisables, ce qu’est le développement durable, quelles solutions s’offrent à nous, etc…
▪ Sensibiliser à la responsabilité de chacun de ces jeunes, lutter contre le gaspillage, penser et oeuvrer pour le développement durable, etc…
▪ Se découvrir et échanger par le biais de la langue française et des langues régionales
Langues et pays visés
France Occitanie, Nouvelle Aquitaine, Bretagne : français et langues locales (occitan, breton)
Sénégal : wolof
Maroc et Tunisie : arabe
Outils élaborés / activités
4 séquences vidéo :
▪ SÉQUENCE 1 : Pourquoi faut-il économiser l’eau ?
▪ SÉQUENCE 2 : Thématique pollution plastique
▪ SÉQUENCE 3 : Les forêts sont nécessaires pour atteindre les objectifs de développement durable
▪ SÉQUENCE 4 : Le changement climatique : comprendre ses causes et ses conséquences pour mieux réagir
Les Jeux
La plateforme de création de jeux gratuits en ligne genial.ly a été utilisée pour développer quelques jeux dans le cadre de ce projet afin de faciliter l’appropriation des notions liées à l’environnement dans les diverses langues.
La voix des ODD : Ce jeu permet d’apprendre les enjeux et les défis sur la protection de l’environnement ainsi que la résilience climatique. Les questions sont multilingues et le joueur répond par vrai ou faux. Ce type de jeu permet d’intéresser les adolescents.
Devenir écocitoyen : Ce jeu permet d’apprendre des notions et des comportements liés à l’écocitoyenneté. Les questions sont sous forme de QCM et posées dans les différentes langues du projet.
Bande dessinée en vidéo
Dans le cadre de ce projet, il a été jugé utile et nécessaire de maximiser l’écoute des contes produits. De ce fait ont été associés les podcasts et les images de chaque BD correspondantes avant d’allier l’écoute à la lecture et vice-versa. Ce montage a été réalisé et déposé en accès libre sur la page Youtube de l’Acetelach telles que les images ci-dessous l’attestent, ainsi que les liens d’accès.
Les bandes dessinées
Des contes ont été produits ont été transformés sous forme de bandes dessinées pour une exploitation par les adolescentes et adolescents apprenants de FLE. Chaque conte/bande dessinée relate une histoire liée à la protection de l’environnement, la résilience climatique, l’écocitoyenneté.
1) La forêt enneigée relate les conséquences de l‘avidité de l‘homme combinée à l‘irresponsabilité des populations sur la forêt. L’abattage des arbres afin de vendre du bois aux étrangers et devenir riches a entrainé la déforestation des villageois. Ces derniers qui se sont appauvris.
2) La rivière Ndiyam raconte le non-respect des tabous assurant la pureté de la rivière nourricière d’un village. La délinquance d’un groupe de jeunes ne respectant pas ces règles a fait tarir la rivière entrainant des maladies, la famine, la mort. Un rituel de purification exercé par le chef de village et les populations a permis une purification de la rivière.
3) Le paradis perdu des hippopotames relate l‘impact de la guerre civile sur le quotidien des hippopotames qui vivaient en harmonie avec les hommes. Obligés de se réfugier dans de lointaines contrées, ils planifient leur retour par la force. Ils y réussissent mais redéfinissent leurs rapports avec les humains.
Le dictionnaire numérique multilingue (kiswahili, lingala, français (RD Congo), beti-fang, fulfulde, français et anglais (Cameroun)
Cette plateforme de lexique multilingue présente près de 800 différents mots et expressions dans les différentes du projet, accompagné de productions orales. Au niveau de la plateforme, il y a une possibilité le filtrage soit par mots ou expressions, soit par les catégories dans lesquelles les mots et expressions sont rangés ou encore par langue. Il a également été prévu une possibilité d’enregistrement des contributeurs soit de nouveaux mots soit de nouvelles langues, sous la supervision d’un administrateur. Un tutoriel accompagne ce lexique.
Fonetix propose une plateforme pour apprendre à prononcer le français. Cette plateforme propose des parcours différents en fonction de la langue maternelle. Le parcours conçu à partir de la langue espagnole est déjà disponible et seront prochainement disponibles des parcours conçus à partir de l’anglais, de l’arabe, du chinois, du japonais, du portugais, du russe et du vietnamien.
Un parcours découverte gratuit permet d’étudier le rythme et l’intonation, commun à toutes les langues maternelles, et la partie payante d’étudier les sons du français qui vous posent problème. Après avoir créé gratuitement un compte, l’apprenant accède à des activités en ligne (accessibles sur smartphone, tablette, ordinateur) :
La durée d’activité en ligne du parcours découverte est d’environ 2h suivant la réussite aux quiz, le nombre de répétitions successives du même item. L’enseignant peut suivre la progression de ses apprenants gratuitement sur la partie découverte ; la création de parcours sur mesure est payante. Cliquez ici pour regarder la présentation de la plateforme.
Des fiches pédagogiques et idées d’activités sont aussi disponibles dans Enseigner>Ressources.
À l’occasion des Jeux Olympiques 2024, la Fédération internationale des professeurs de français propose à la communauté mondiale des professeurs de français des ressources pédagogiques pour développer les compétences linguistiques et culturelles des apprenants. À cet effet, la FIPF a fait appel au CAVILAM – Alliance Française pour développer ce dispositif pédagogique. Un jeu d’évasion, de nombreuses activités de classe imprimables ou interactives et un guide d’accompagnement pour réaliser des projets vous plongent dans l’ambiance des stades qui accueilleront les performances des athlètes.
Cette ressource a été réalisée avec le soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie.
Tatiana Procopii, professeure de français au Lycée Miron Costin de Floresti (Moldavie), a conçu un site pour aider à ses élèves à se préparer à l’épreuve de culture et civilisation française du baccalauréat moldave. Le site propose des synthèses sur différentes thématiques ainsi que des tests en ligne.
Enregistrement du webinaire “La médiation linguistique en classe de français” diffusé le 10 octobre 2023 dans le cadre du cycle #WebiECO organisé par le CREFECO et animé par Pierre-Yves Roux et des expertes des pays partenaires.
Télécharger le document de présentation : https://bit.ly/pptmediation
Télécharger les livrets “60 activités de médiation linguistique pour la classe de français” :
Version Albanie : https://bit.ly/3Qak7fi
Version Arménie : https://bit.ly/3tvxihZ
Version Bulgarie : https://bit.ly/3QcRePt
Version Macédoine du Nord : https://bit.ly/3RQ8BHd
Version Moldavie : https://bit.ly/3ZPawxs
Version Roumanie : https://bit.ly/3ZQEaT3
Le livret 60 activités de médiation linguistique pour la classe de français a été conçu suite à l’atelier régional « Le Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues : quels enjeux pour l’enseignement du français ? » organisé dans le cadre des activités régionales du CREFECO en 2022.
Ce document propose 60 activités de médiation classées selon les niveaux du CECRL, de Pré-A1 à B2. Pour chaque niveau, on trouvera des activités de médiation inter-linguistique (entre le français et le roumain, dans les deux sens), mais aussi des activités de médiation prenant appui sur de supports non-verbaux (photos, dessins, symboles, tableaux et graphiques, etc.), et enfin des jeux de lettres et de mots faisant appel à des compétences de traduction.
Conception pédagogique :
Pierre-Yves Roux, Expert et formateur de formateurs en didactique du français langue étrangère, avec la collaboration, pour la présente version, de Loreta Gafton, Professeur de français et Directeur-adjointe du Lycée Mihai Eminescu de Chisinau (Moldavie).
Le livret 60 activités de médiation linguistique pour la classe de français a été conçu suite à l’atelier régional « Le Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues : quels enjeux pour l’enseignement du français ? » organisé dans le cadre des activités régionales du CREFECO en 2022.
Ce document propose 60 activités de médiation classées selon les niveaux du CECRL, de Pré-A1 à B2. Pour chaque niveau, on trouvera des activités de médiation inter-linguistique (entre le français et le macédonien, dans les deux sens), mais aussi des activités de médiation prenant appui sur de supports non-verbaux (photos, dessins, symboles, tableaux et graphiques, etc.), et enfin des jeux de lettres et de mots faisant appel à des compétences de traduction.
Conception pédagogique :
Pierre-Yves Roux, Expert et formateur de formateurs en didactique du français langue étrangère, avec la collaboration, pour la présente version, de Keti Dimkovska, Conseillère pédagogique au Bureau pour le développement de l’éducation du Ministère de l’Education et de la Science de Macédoine du Nord.
Le livret 60 activités de médiation linguistique pour la classe de français a été conçu suite à l’atelier régional « Le Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues : quels enjeux pour l’enseignement du français ? » organisé dans le cadre des activités régionales du CREFECO en 2022.
Ce document propose 60 activités de médiation classées selon les niveaux du CECRL, de Pré-A1 à B2. Pour chaque niveau, on trouvera des activités de médiation inter-linguistique (entre le français et le bulgare, dans les deux sens), mais aussi des activités de médiation prenant appui sur de supports non-verbaux (photos, dessins, symboles, tableaux et graphiques, etc.), et enfin des jeux de lettres et de mots faisant appel à des compétences de traduction.
Conception pédagogique :
Pierre-Yves Roux, Expert et formateur de formateurs en didactique du français langue étrangère, avec la collaboration, pour la présente version, de Vyara Lyubenova, Professeur de français au Lycée nr. 9 Alphonse de Lamartine, Présidente de l’Association des professeurs de et en français de Bulgarie.
Le livret 60 activités de médiation linguistique pour la classe de français a été conçu suite à l’atelier régional « Le Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues : quels enjeux pour l’enseignement du français ? » organisé dans le cadre des activités régionales du CREFECO en 2022.
Ce document propose 60 activités de médiation classées selon les niveaux du CECRL, de Pré-A1 à B2. Pour chaque niveau, on trouvera des activités de médiation inter-linguistique (entre le français et l’albanais, dans les deux sens), mais aussi des activités de médiation prenant appui sur de supports non-verbaux (photos, dessins, symboles, tableaux et graphiques, etc.), et enfin des jeux de lettres et de mots faisant appel à des compétences de traduction.
Conception pédagogique :
Pierre-Yves Roux, Expert et formateur de formateurs en didactique du français langue étrangère, avec la collaboration, pour la présente version, de Andromaqi Haloçi, Professeur à l’Université de Tirana.
Le livret 60 activités de médiation linguistique pour la classe de français a été conçu suite à l’atelier régional « Le Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues : quels enjeux pour l’enseignement du français ? » organisé dans le cadre des activités régionales du CREFECO en 2022.
Ce document propose 60 activités de médiation classées selon les niveaux du CECRL, de Pré-A1 à B2. Pour chaque niveau, on trouvera des activités de médiation inter-linguistique (entre le français et l’arménien, dans les deux sens), mais aussi des activités de médiation prenant appui sur de supports non-verbaux (photos, dessins, symboles, tableaux et graphiques, etc.), et enfin des jeux de lettres et de mots faisant appel à des compétences de traduction.
Conception pédagogique :
Pierre-Yves Roux, Expert et formateur de formateurs en didactique du français langue étrangère, avec la collaboration, pour la présente version, de Suzanne Gharamyan, Directrice de l’Alliance française d’Arménie, Présidente de l’Association arménienne des enseignants de français.
Le livret 60 activités de médiation linguistique pour la classe de français a été conçu suite à l’atelier régional « Le Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues : quels enjeux pour l’enseignement du français ? » organisé dans le cadre des activités régionales du CREFECO en 2023.
Ce document propose 60 activités de médiation classées selon les niveaux du CECRL, de Pré-A1 à B2. Pour chaque niveau, on trouvera des activités de médiation inter-linguistique (entre le français et le roumain, dans les deux sens), mais aussi des activités de médiation prenant appui sur de supports non-verbaux (photos, dessins, symboles, tableaux et graphiques, etc.), et enfin des jeux de lettres et de mots faisant appel à des compétences de traduction.
Conception pédagogique :
Pierre-Yves Roux, Expert et formateur de formateurs en didactique du français langue étrangère, avec la collaboration, pour la présente version, de Angela Lapadatu, Inspectrice pour les langues vivantes à l’Inspection scolaire de Teleorman (Roumanie).
L’Institut français de Grèce a accueilli le 16 mars 2023, dans le cadre de la célébration du mois de la Francophonie, Rennie Yotova, Déléguée de l’OIF à l’enseignement du français dans le monde, pour une conférence intitulée « La Francophonie de l’avenir : le français, une langue attractive pour les jeunes ».
Lors de cette conférence, Mme Yotova a abordé, à travers le regard des jeunes générations francophones, l’immense potentiel de la langue française par sa créativité, innovation, insertion professionnelle et l’aspiration à un monde riche ouvert et solidaire.
“Basic-Français” est une application qui aide vos élèves à acquérir les bases du français en brisant la barrière de l’écrit : nous donnons les instructions, via les smartphones des utilisateurs, oralement dans leur langue maternelle.
Il est destiné à devenir un formidable outil qui permettra à vos apprenants de pratiquer leur français entre les cours, et hors ligne !
Pour télécharger gratuitement Basic-Français, veuillez contacter : basic@ludo-vic.com
Plus d’informations sur www.ludo-vic.com
Enregistrement du webinaire animé par Raisa Elena Vlad et Hugues Denisot le 20 octobre 2022.
Télécharger le document de présentation : https://bit.ly/3TDqAya
Organisé par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), et l’Institut français de Roumanie.
Nona enseigne au lycée Gheorghe Asachi, en Moldavie, auprès d’adolescentes et d’adolescents de niveau B2. Ses élèves ont suivi un enseignement intensif du français dès le primaire et sont maintenant en avant-dernière année de lycée.
Pour l’étape de production, Nona leur a proposé de réaliser une interview hors de la classe et, le lendemain, une synthèse en cours. L’objectif : développer l’esprit civique des élèves, encourager la coopération et faire prendre conscience de ses qualités pour développer la confiance en soi. Regardons comment Nona accompagne ses élèves dans ce projet.
➛ Son support 📽 : « Suède : la première chaîne d’éco-hôtels », une ressource pédagogique issue de la collection « Shamengo ».
Des fiches pédagogiques pour étudier les enjeux de la mise en pratique du français dans des situations authentiques et le rôle de la pédagogie par projet dans ce contexte sont aussi disponibles ici.
TV5MONDE et l’Organisation internationale de la Francophonie vous font entrer dans les classes d’enseignant·e·s de FLE utilisant les ressources pédagogiques de TV5MONDE. En plus des séquences de cours filmées sur le vif, ils et elles partagent de nombreux conseils en fonction de leur public et contexte d’enseignement.
Nous retrouvons Salifou à Nyamagabe, au Rwanda. Cette fois, observons-le face à ce grand groupe de 62 élèves. Comment fait-il pour encourager la participation d’un maximum d’élèves ? Quelles modalités et disposition privilégie-t-il pour inclure tout le monde ? Comment stimule-t-il ses élèves et valorise-t-il leurs bonnes réponses ? Voici quelques pistes.
➛ Son support 📽 : « Les questions du devoir », une ressource pédagogique issue de la collection « Parents mode d’emploi, version gabonaise ».
TV5MONDE et l’Organisation internationale de la Francophonie vous font entrer dans les classes d’enseignant·e·s de FLE utilisant les ressources pédagogiques de TV5MONDE. En plus des séquences de cours filmées sur le vif, ils et elles partagent de nombreux conseils en fonction de leur public et contexte d’enseignement.
Salifou est enseignant de français à Nyamagabe, au Rwanda. Son public : de jeunes adultes de niveau A1 et A2, se destinant eux-mêmes à enseigner.
Montrer les vidéos sans le son, inviter à formuler des hypothèses, répondre dans un premier temps aux questions principales « qui, où, quand, quoi ? »… Regardons les techniques de Salifou pour aider ses élèves à comprendre une vidéo.
➛ Son support 📽 : « Les questions du devoir », une ressource pédagogique issue de la collection « Parents mode d’emploi, version gabonaise ».
TV5MONDE et l’Organisation internationale de la Francophonie vous font entrer dans les classes d’enseignant·e·s de FLE utilisant les ressources pédagogiques de TV5MONDE. En plus des séquences de cours filmées sur le vif, ils et elles partagent de nombreux conseils en fonction de leur public et contexte d’enseignement.
Mathilde (Alliance Française de Bruxelles-Europe – Belgique) enseigne le FLE auprès de jeunes adultes de niveau B1 souhaitant à l’avenir travailler à l’international. Alterner les modalités de travail en groupes ou en binômes, apporter une aide lexicale… Elle nous donne ses astuces pour inciter ses élèves à s’exprimer à l’oral sur un sujet culturel.
TV5MONDE et l’Organisation internationale de la Francophonie vous font entrer dans les classes d’enseignant·e·s de FLE utilisant les ressources pédagogiques de TV5MONDE. En plus des séquences de cours filmées sur le vif, ils et elles partagent de nombreux conseils en fonction de leur public et contexte d’enseignement.
Anna (Langues plurielles – Paris, France) est formatrice de FLE auprès d’un public d’adultes allophones de niveau A1 et en insertion professionnelle. Rassurer, féliciter, joindre les gestes à la parole… Elle nous donne quelques techniques simples pour encourager les élèves et les préparer, ici, à un entretien d’embauche.
TV5MONDE et l’Organisation internationale de la Francophonie vous font entrer dans les classes d’enseignant·e·s de FLE utilisant les ressources pédagogiques de TV5MONDE. En plus des séquences de cours filmées sur le vif, ils et elles partagent de nombreux conseils en fonction de leur public et contexte d’enseignement.
Cours proposé par l’Afpa (Agence nationale pour la formation professionnelle des adultes). Sa conception privilégie l’utilisation directe par les publics non-francophones, elle facilite l’apprentissage autonome. Cest un MOOC destiné aux grands débutants et utilise une approche pédagogique centrée sur l’écoute, la répétition et la prononciation des mots.
Le kit “Léo et Sophie vous font découvrir le français” constitué d’affiches et de fiches pédagogiques de sensibilisation au français précoce, fait partie d’une stratégie globale sur le « Renforcement et valorisation de l’enseignement bilingue francophone dans la région des Balkans occidentaux » dans le cadre des fonds de solidarité pour les projets innovants du Ministère français de l’Europe et des affaires étrangères.
C’est un manuel dont la finalité est de renforcer et de valoriser l’enseignement du français auprès d’un jeune public dans une démarche francophone et européenne. Il est destiné à la sensibilisation à la langue française (niveau A1.1 / A1).
La deuxième édition du kit a été réalisée avec le soutien de l’Organisation internationale de la Francophone par le bias du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO).
L’ensemble des ressources sont aussi disponibles sur le site du projet.
Français premiers pas est une application d’apprentissage du français développée par le CAVILAM – Alliance Française et soutenue par le Ministère français de la Culture (DGLFLF) et la Fondation Alliance Française. Elle est destinée aux débutants complets et permet d’apprendre la langue française de manière ludique en associant images et sons.
Ce cours de français de niveau intermédiaire B1/B2, conforme aux exigences du Cadre européen de Référence pour les Langues, s’inscrit dans le double dispositif “former avec le numérique” et “langue et interculturalité” mis en place par l’Université Paris Saclay. Il s’adresse à tous les étudiants souhaitant poursuivre leurs études supérieures en France. Il leur permettra non seulement d’avoir le niveau requis en français pour suivre des cours dans le système supérieur français en termes de compétences linguistiques, mais les aidera à s’adapter à leur nouvel environnement dans les meilleures conditions.
La Semaine de la langue française et de la Francophonie est le rendez-vous des amoureux des mots, en France et à l’étranger. La thématique choisie cette année, « À tous les temps ? », nous invite à réfléchir à notre perception et à notre rapport au temps, notamment en jouant avec les mots francophones qui les expriment.
L’opération de sensibilisation « Dis-moi dix mots » invite chacun à jouer et à s’exprimer de septembre à juin, sous une forme littéraire et/ou artistique, autour de dix mots choisis par différents partenaires francophones : la France, la Belgique, le Québec, la Suisse et l’Organisation internationale de la Francophonie (qui représente 88 États et gouvernements).
Jeu sur les langues romanes à télécharger gratuitement sur App Store.
Le monde de Romanica se meurt. Depuis que l’on n’y parle plus qu’une seule langue, tous les habitants s’ennuient, se renferment sur eux-mêmes, fuient et abandonnent leurs cités, en passe de disparaître à jamais sous un épais manteau de nuages.
ÉCOUTER-PARLER, le Laboratoire mobile des langues est un programme culturel et scientifique qui vise à collecter la plus grande base de données de langues parlées afin de conserver et valoriser un vaste patrimoine sonore illustrant la diversité linguistique d’un territoire. En 2022, le camion ÉCOUTER-PARLER sillonnera le territoire des Hauts-de-France pour enregistrer les manières de parler en français et dans les langues régionales (picard et flamand occidental).
Le Dictionnaire des francophones est un dictionnaire collaboratif numérique ouvert qui a pour objectif de rendre compte de la richesse du français parlé au sein de l’espace francophone. C’est un projet institutionnel novateur qui présente à la fois une partie de consultation au sein de laquelle sont compilées plusieurs ressources lexicographiques, et une partie participative pour développer les mots et faire vivre la langue française.
La prof Elisabeth est une chaîne qui édite des capsules vidéos pour apprendre le français. La grammaire française est expliquée simplement et de façon ludique. Vous trouverez aussi des cours pour les débutants, des cours de vocabulaire et de phonétique. Les capsules sont classées dans des play list A1/A2 – B1 – les pronoms – la phonétique – le vocabulaire…. Les professeurs utilisent aussi les capsules en classe et en classe inversée. De nouvelles capsules vidéo sont publiées régulièrement.
La chaîne YouTube du site https://www.francaisavecpierre.com. Vous y trouverez de nombreuses ressources pour les apprenants, mais aussi pour les profs de FLE. A côté des vidéos de grammaire et de vocabulaire “classiques” vous trouverez des capsules qui vont vous faire éprouver du plaisir en apprenant!
Dans la section de notre site consacrée à la langue française, tu trouveras des explications simples et claires accompagnées d’exercices qui te permettront de faire des progrès rapidement. Grâce aux nombreux exemples traduits, il te sera plus facile de comprendre et de retenir les règles de grammaire.
Cette formation vise à aider les enseignants à se familiariser avec la formation à distance. Ainsi, l’enseignant sera davantage outillé pour accompagner et interagir avec les apprenants à distance; diffuser des contenus de formation à distance; adapter ses cours et créer des activités d’apprentissage à distance; évaluer des apprentissages à distance.
De nombreux livres classiques sont accessibles et gratuits grâce à une loi qui prévoit la fin des droits d’auteurs quelques décennies après la mort de l’auteur. On dit que le livre relève du domaine public; c’est après 50 ans au Canada et 70 ans en France. On peut alors lire ce livre gratuitement et légalement au format électronique.
Un site créé par des étudiants français, qui propose des vidéos courtes pour un niveau A2 minimum. Il s’agit d’extraits de documentaires, d’émissions de télévision, des interviews, des critiques, des publicités ou des courts-métrages pédagogiques. L’intérêt principal est de proposer des sous-titres et de permettre de ralentir la vitesse des vidéos.
J’ai créé Le French Club spécialement pour des gens qui comme toi veulent apprendre le français. Tu trouveras sur cette chaîne des vidéos des points de grammaire du français, des conseils sur la prononciation et le vocabulaire. Et comme une langue n’est pas seulement un ensemble de structures, certaines vidéos te présenteront les aspects socioculturels de la France et de la Francophonie.
Vous trouverez sur notre site des milliers de ressources audio, des centaines de dialogues, textes et exercices avec le mp3 à télécharger. Vous pourrez ainsi pratiquer gratuitement la compréhension orale, la phonétique, la grammaire, le vocabulaire, la conjugaison… pour progresser rapidement en français.
Les activités proposées s’adressent à deux profils professionnels : personnel professionnel (niveau universitaire) et personnel technique (niveau secondaire et collégial). Chaque ensemble comprend dix tâches. Une tâche est divisée en deux séries d’activités : compréhension orale et production orale et compréhension écrite et production écrite.
Les activités proposées s’adressent à deux profils professionnels : personnel professionnel (niveau universitaire) et personnel technique (niveau secondaire et collégial). Chaque ensemble comprend dix tâches. Une tâche est divisée en deux séries d’activités : compréhension orale et production orale et compréhension écrite et production écrite.
C’est une ressource principalement destinée à la communauté collégiale. Il offre un balado en dix épisodes, également accessible sur les plateformes Spotify, et Balados d’Apple et de Google. Au moyen de ce balado, un personnage nommé Anthony met en lumière différents aspects des changements orthographiques en français
« La fac, est-ce pour moi ? » est un Mooc d’orientation destiné aux lycéens, à leur famille, mais aussi aux étudiants qui s’interrogent sur leur parcours à l’université. Il ne présente pas les différentes formations du supérieur, mais donne les clés essentielles pour réussir son passage du statut de lycéen à celui d’étudiant.
Dans ce cours, nous abordons quelques sujets-phare en lien avec les débats actuels en lien avec l’hybridation de contenus. Nous commençons par une réflexion sur la réutilisation et le partage de ressources pédagogiques. Nous insistons notamment sur la conception de vidéos pédagogiques, et sur les différentes méthodes associées aux différents types de vidéos.
Améliorer la prononciation d’apprenants de FLE et FLS est possible, à condition de maîtriser un certain nombre de techniques, et de savoir quand, pourquoi et comment les utiliser. Le Mooc a pour vocation d’aider les enseignants, étudiants, formateurs et éventuellement orthophonistes comme logopèdes concernés par le FLE/FLS à découvrir ces savoir-faire.
Avec ce MOOC, vous allez apprendre à élaborer pas à pas une leçon, en y intégrant des documents authentiques, des activités en classe et à distance, avec et sans le numérique. Ce dispositif vous permettra de vous familiariser avec toutes les spécificités et les priorités de l’enseignement du FLE et de fixer des objectifs qui répondent aux besoins de vos apprenants.
E-lang met à la disposition des enseignants de langues des ressources pédagogiques qui favorisent l’utilisation de « tâches ancrées dans la vie réelle » dans une approche didactique qui prend pleinement en compte les interactions sociales. E-lang bénéficie à terme aux apprenants pour en faire des usagers des langues compétents et autonomes et des citoyens acteurs du web.
Le site web aide les enseignants à préparer les enfants dès le plus jeune âge aux défis d’un monde linguistiquement et culturellement divers. Il met à leur disposition des méthodes et supports didactiques qui prennent en compte les répertoires linguistiques existants pour développer davantage les compétences linguistiques et interculturelles des apprenants et du personnel enseignant et éducatif.
Inventaire d’outils en ligne, disponibles gratuitement, et de ressources éducatives libres d’accès pour l’enseignement des langues et de l’apprentissage mis au point dans le cadre du projet TIC-REV mené au CELV de Gratz en Autriche. Cet inventaire comprend une compilation d’outils qui ont été évalués en tenant compte de solides critères pédagogiques.
Ce site propose aux étudiants des cours pour apprendre et étudier le français. Vous découvrirez le vocabulaire en cliquant sur des images. A chaque mot est associé le son afin de faciliter la prononciation des apprenants en français. Un exercice vous est ensuite proposé sur le même thème.
Le site utilise une technologie qui n’est plus supporté par les navigateurs, mais on peut toujours télécharger les activités.
En Afrique, les contes font partie d’une longue tradition orale. Dits par de talentueux orateurs, souvent à la nuit tombée, ils véhiculent des valeurs ou des croyances et abordent des sujets sensibles comme la mort, la pauvreté…
Ressources brutes pour les profs de FLE – des histoires à écouter et à regarder.
Il y a bien longtemps, au coeur de la savane africaine, les animaux avaient encore l’usage de la parole. Il se déroulait alors de nombreuses histoires riches en enseignements.
Des ressources brutes pour les profs de français – des histoires amusantes avec comme personnages principaux les animaux. Très bonne qualité vidéo et audio.
Une série podcast de contes africains collectés en Côte d’Ivoire et adaptés sur place sous forme de fictions sonores. Des contes collectés dans les quartiers et les villages de Côte d’Ivoire et adaptés en micro-fictions de 6 à 10 minutes enregistrées avec des comédien.nes et des musicien.nes, pour donner naissance à une série de podcasts : L’Afrique en conte.
Des films en libre accès gratuit et sans publicité. Des ressources brutes pour les profs de FLE.
Le portail de Films pour enfants a pour objectif de proposer des courts-métrages dans un contexte éducatif et de sensibiliser les enfants aux pratiques artistiques et de mieux les préparer au flux grandissant des images animées.
Info ou Mytho ?, c’est la chaîne d’esprit critique pour les ados… et les plus grands : biais cognitifs, théories du complot, éducation aux médias et à l’information, conséquences des fake news dans l’actu, interviews de youtubeurs luttant contre la désinformation, etc. Les enseignants de FLE peuvent y trouver des ressources brutes pour leurs classes.
Partajon est un projet lancé à Novossibirsk en 2012. Comme son nom l’indique, il fut créé comme une plateforme de partage de ressources pédagogiques au sein de l’Alliance française de Novossibirsk. C’est un espace destiné aux personnes souhaitant passer un examen DELF ou DALF ainsi qu’aux enseignants qui les préparent.
Ce site a pour objectif de recenser des sites internet FLE contenant des ressources de qualité. Il s’agit d’un moteur de recherche spécialisé. Le moteur du FLE est actuellement en construction, et évolue rapidement. Vous pouvez proposer des sites, ou des idées d’amélioration grâce au formulaire de contact.
Bienvenue sur Francolab, la section éducative de TV5Unis destinée aux apprenants et aux enseignants de français! Vous trouverez ici des vidéos de TV5 et Unis TV spécialement sélectionnées pour vous, accompagnées de fiches d’activités téléchargeables et d’exercices interactifs. Grâce à une grande variété de sujets de société, parler en classe de français n’aura jamais été aussi facile!
Francolab, la section éducative de TV5Unis est destinée aux apprenants et aux enseignants de français. Vous y trouverez des vidéos de TV5 et Unis TV spécialement créées pour vous, accompagnées de fiches d’activités téléchargeables et d’exercices interactifs. Plus de 50 capsules vidéo racontent les histoires amusantes d’une famille en voyage, un camp de vacances cocasse …
Dans le répertoire « Apprendre le français » du site Le Point du FLE vous trouverez plus de 9000 liens vers les meilleurs cours et exercices gratuits pour apprendre le français. Dans le répertoire « Enseigner le français » du site Le Point du FLE vous trouverez plus de 7600 liens vers les meilleures ressources et fiches pédagogiques gratuites pour préparer vos cours.
Parce que c’est en écrivant qu’on apprend à écrire et parce qu’on écrit avec plaisir des choses qu’on a envie de partager, je demandais aux enfants d’écrire une fois par semaine des activités de création écrite. Tout en laissant le choix aux élèves du type de texte qu’ils souhaitaient écrire, je leur proposais un éventail de 51 exercices d’écriture.
Une plateforme d’apprentissage de langues. On peut y découvrir des exercices d’apprentissage de français classés par catégories. On peut aussi apprendre comment créer ses propres activités en utilisant les outils de la plateforme. On peut de même y créer une classe virtuelle et inviter des élèves à faire les activités dont les résultats seront accessibles à l’enseignant.
Perfectionnez votre français en suivant notre itinéraire aquitain, fait d’enquêtes, de rencontres et de situations. A chacun son voyage ! Le vôtre commence non loin de l’océan atlantique, dans le Sud-ouest de la France. Chaque étape vous donne l’occasion de pratiquer le français … Des activités très variées accompagnées par des fiches pédagogiques pour les enseignants.
Des ressources colorées, amusantes et créatives à imprimer pour la classe de langue. Des ressources à télécharger gratuitement ou bien à acheter dans une boutique en ligne. A télécharger des cartes de jeu, des posters illustrés, des jeux de plateau, des modèles pour écrire et argumenter, des questionnaires.
Ce site a été créé pour soutenir les élèves dans leur apprentissage des phonèmes du français. Vous y trouverez différents modules qui présentent les voyelles et les consonnes du français d’un point de vue articulatoire, leurs graphèmes les plus courants, un test de discrimination auditive adapté à la langue maternelle de l’élève ainsi qu’un module d’entrainement.
Le diplôme approfondi de langue française (DALF) est un diplôme délivré par le ministère de l’éducation nationale. Il certifie les compétences en français langue étrangère. Le DALF se compose de 2 diplômes indépendants correspondant aux niveaux avancés du Cadre européen commun de référence pour les langues : le DALF C1 et le DALF C2.
Le diplôme d’études en langue française (DELF) pour les adultes, déclinaison « tout public », est un diplôme officiel délivré par le ministère de l’éducation nationale. Il y a 4 diplômes correspondant aux 4 premiers niveaux du Cadre européen commun de références pour les langues : DELF A1, DELF A2, DELF B1 et DELF B2.
Le diplôme d’études en langue française (DELF) pour les adolescents, déclinaison « junior / scolaire », est un diplôme officiel délivré par le ministère de l’éducation nationale. Il y a 4 diplômes correspondant aux 4 premiers niveaux du Cadre européen commun de références pour les langues : DELF A1, DELF A2, DELF B1 et DELF B2.
Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer – Volume complémentaire élargit le champ de l’éducation aux langues, en reflétant les développements académiques et sociétaux depuis la publication du CECR en 2001. Il présente les principaux aspects du CECR pour l’enseignement et l’apprentissage.
Une plateforme permettant la recherche, l’échange et le partage des ressources et bonnes pratiques entre les pays de la Francophonie pour la promotion de l’EFH dans le domaine de l’Education. Ce portail est destiné aux enseignantes, enseignants et aux personnels d’encadrement désirant intégrer l’EFH dans leur pratique quotidienne d’enseignement, et plus largement à toutes les institutions et les personnes intéressées par ce sujet.
6 fiches pédagogiques pour introduire la Francophonie institutionnelle dans la salle de classe. Chaque dossier pédagogique est constitué de 3 fiches pédagogiques sur la Francophonie dans le monde, la langue française dans le monde et les réalisations de la Francophonie. Les fiches sont construites sous la forme de parcours pédagogique constitué d’une activité de découverte du thème, de séquences d’activités à la carte et d’une tâche collaborative.
Connaissez-vous la différence entre la francophonie et la Francophonie ? La francophonie désigne toutes les personnes qui utilisent la langue française pour communiquer, dans leur vie quotidienne. La Francophonie est le dispositif réunissant 88 États et gouvernements qui ont en commun l’usage du français. Nous rassemblons ici des idées pour aborder les francophonies (avec un petit ou un grand « f ») en classe.
Au Tchad, la gestion de certaines classes rurales ou urbaines pose énormément de difficultés dans l’organisation des activités d’enseignement/ apprentissage, car ces classes ne
respectent pas les normes en vigueur. Ce sont les classes atypiques. Elles sont définies
comme différentes des classes normales et habituelles. Il s’agit de classes pléthoriques,
uniques, multigrades, à double vocation, à double flux ou nomades et insulaires.
IFADEM propose un dispositif de formation en partie à distance, adapté aux besoins de chaque pays, utilisant les technologies de l’information et de la communication, conçu et mis en œuvre conjointement avec le ministère en charge de l’éducation de base.
Pays concernés : Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Comores, Côte d’Ivoire, Haïti, Liban, Madagascar, Mali, Niger, République démocratique du Congo, Sénégal, Tchad et Togo.
L’Initiative “Ecole et langues nationales” en Afrique (ELAN-Afrique) est issue du partenariat de quatre institutions : l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), le Ministère des Affaires étrangères et du Développement international français (MAEDI), l’Agence française de développement (AFD) et l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF). Il s’agit d’un programme dont le maître d’ouvrage est l’OIF et visant à appuyer huit pays d’Afrique subsaharienne francophone dans la mise en œuvre d’un enseignement bilingue (langues nationales-français).
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Comment définir une langue ?Y a-t-il, dans le monde, davantage de plurilingues que de monolingues ? Certaines variétés de langue sont-elles plus légitimes que d’autres ? Un-e apprenant-e du français peut-il/elle être considéré-e comme un-e francophone ? Ces questions, qui présentent une forte pertinence sociale, politique et didactique, vous interpellent ? Nous avons créé ce MOOC, qui réunit des expert-es en linguistique et en didactique, afin de vous permettre de répondre à ces questions. Dans ce cours gratuit en ligne, la diversité sera envisagée, en miroir, dans une perspective intralinguistique – variation autour d’une même langue, le français – et interlinguistique – plurilinguisme. Dans chacune de ces perspectives, il s’agira de réinterroger la notion de langue, son rôle dans l’organisation sociale et les modalités de son enseignement en mettant au centre la diversité, l’hétérogénéité et la variété des usages et des communautés. Pour cela, nous nous appuierons sur des données collectées dans le cadre de différents projets de recherche. Que vous soyez concerné-es ou intéressé-es par des domaines où la langue représente un enjeu majeur, par exemple l’enseignement, la traduction-interprétation, la communication, les ressources humaines, vous trouverez dans ce MOOC des ressources vous permettant d’approfondir vos connaissances et diversifier vos pratiques.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Dans le cadre du cinquantenaire de la Francophonie, le Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) a réalisé un kit pédagogique qui décline thématiquement les principales raisons d’apprendre le français. S’appuyant sur l’argumentaire « Parlons français, sans frontière et en version originale » élaboré en 2015 dans le cadre des activités du CREFECO, les fiches pédagogiques, conçues par des enseignantes expertes des pays d’Europe centrale et orientale, permettent d’aborder avec un public d’apprenants de français de niveaux A2 à B1, les différents aspects qui font la richesse, la valeur et l’importance de la langue française aujourd’hui. Chaque fiche est élaborée dans une démarche communicative et actionnelle à partir d’un document sonore, vidéo ou écrit. Elles permettent non seulement d’aborder un argument pour l’apprentissage de la langue française mais aussi les compétences linguistiques et sociolinguistiques nécessaires à la compréhension du document comme à la production écrite ou orale en découlant.
Enregistrement du webinaire “Intégrer les notions d’égalité femmes-hommes à son enseignement” diffusé le 8 mars 2022 et animé par Alina Balus, professeur de français au Collège national Calistrat Hogas de Piatra Neamt (Roumanie), et Eldina Nasufi, professeur de français à l’Université de Tirana (Albanie). Le webinaire permet d’aborder la question de l’égalité de genre à l’école et de découvrir les pratiques enseignantes qui en découlent.
Ces fiches ont été élaborées par six binômes représentant cinq des pays de l’OIF appartenant à la zone CREFECO (Arménie, Bulgarie, Macédoine du Nord, République de Moldavie et Roumanie). Elles s’adressent aux apprenants de français d’Europe centrale et orientale et se veulent des compléments aux méthodes utilisées dans les différents pays et les différents contextes.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation « Construire une unité didactique pour la classe de FLE » organisée par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), en partenariat avec le Ministère de l’Education, des Sciences, de la Culture et des Sports de la République d’Arménie, l’Association arménienne des enseignants de français et l’Alliance française d’Arménie.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation « Construire une unité didactique pour la classe de FLE » organisée par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), en partenariat avec le Ministère de l’Education, des Sciences, de la Culture et des Sports de la République d’Arménie, l’Association arménienne des enseignants de français et l’Alliance française d’Arménie.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation « Construire une unité didactique pour la classe de FLE » organisée par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), en partenariat avec le Ministère de l’Education, des Sciences, de la Culture et des Sports de la République d’Arménie, l’Association arménienne des enseignants de français et l’Alliance française d’Arménie.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation « Construire une unité didactique pour la classe de FLE » organisée par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), en partenariat avec le Ministère de l’Education, des Sciences, de la Culture et des Sports de la République d’Arménie, l’Association arménienne des enseignants de français et l’Alliance française d’Arménie.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation « Construire une unité didactique pour la classe de FLE » organisée par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), en partenariat avec le Ministère de l’Education, des Sciences, de la Culture et des Sports de la République d’Arménie, l’Association arménienne des enseignants de français et l’Alliance française d’Arménie.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation « Construire une unité didactique pour la classe de FLE » organisée par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), en partenariat avec le Ministère de l’Education, des Sciences, de la Culture et des Sports de la République d’Arménie, l’Association arménienne des enseignants de français et l’Alliance française d’Arménie.
Fiche pédagogique réalisée dans le cadre de la formation « Construire une unité didactique pour la classe de FLE » organisée par l’Organisation internationale de la Francophonie, par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO), en partenariat avec le Ministère de l’Education, des Sciences, de la Culture et des Sports de la République d’Arménie, l’Association arménienne des enseignants de français et l’Alliance française d’Arménie.
Ce site internet accompagne les enseignants utilisant la méthode Objectif Diplomatie dans la préparation de leur cours (tableau de bord, personnalisation des parcours, hybridation du cours, accompagnement à l’adoption de la classe inversée)
Un feuilleton radio bilingue pour s’initier au français.
« Écoute le vent, c’est le Sahara qui pleure. Il attend l’homme juste et bon qui le fera reverdir ».
Kwamé est jardinier. Il travaille dans le jardin expérimental du professeur Omar, l’homme qui peut faire reverdir le désert. Mais un jour, le professeur se fait enlever sous ses yeux et, dans la bagarre, son précieux talisman se brise. Commence alors pour Kwamé, le jardinier non francophone, une dangereuse aventure. Dans un français balbutiant, qu’il améliore au fil des épisodes, Kwamé suit les indices qui le conduisent sur la piste des ravisseurs.
La Boite à outils pédagogiques de la Fédération internationale des professeurs de français est un site internet ouvert à tous les professeurs de français et soutenu par l’Organisation internationale de la Francophonie. La BOP met à disposition des enseignants tout le matériel pédagogique de l’ancien site francparler-oif.org, classés en 4 catégories : « Pour la classe », « Pour l’enseignant », les « Dossiers » et « Enseigner la francophonie ».
La Bibliothèque numérique de la Fédération internationale des professeurs de français a été conçue pour être un outil centralisateur, qui permet une recherche par mots-clés de ses publications. La BN est à disposition des professeurs de français du réseau FIPF, qui rassemble les membres des associations affiliées et les détenteurs de la Carte internationale des professeurs de français. La bibliothèque a bénéficié du soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie.
La Bibliothèque numérique de la Fédération internationale des professeurs de français a été conçue pour être un outil centralisateur, qui permet une recherche par mots-clés de ses publications. La BN est à disposition des professeurs de français du réseau FIPF, qui rassemble les membres des associations affiliées et les détenteurs de la Carte internationale des professeurs de français. La bibliothèque a bénéficié du soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie.
L’Argumentaire pour la langue français a été rédigé lors d’un atelier organisé à Ivaylovgrad (Bulgarie), en marge du colloque annuel de l’Association des professeurs de et en français en Bulgarie (APFB) de 2015, dans le cadre des activités du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) de l’OIF. Cet atelier a rassemblé deux représentant-e-s des Associations des professeurs de français de chaque pays membre de l’OIF de la région, auxquels se sont joints deux collègues de l’Institut français de Bulgarie.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
En préparation de la Conférence internationale de Paris sur le climat (CdP21), le programme « français langue étrangère » de la Direction de la langue française et de la diversité linguistique de l’OIF a appuyé dans le cadre de son accompagnement au renforcement des capacités des professeurs de français de ses pays membres et observateurs, l’élaboration de ce kit Écofiches pédagogiques « le français au sens propre» pour le niveau A2, dont les thèmes sont tournés vers l’environnement afin de développer la conscience écologique par l’enseignement-apprentissage du français.
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Module destiné aux (futurs) diplomates, fonctionnaires internationaux disposant d’une bonne maitrise de l’anglais et d’un niveau A2 en français.
4 modules et une session de test au niveau B2 sont composés d’environ 1000 activités interactives portant sur la correction phonétique, la prosodie, la compréhension orale et la compréhension écrite.
Fiche élaborée dans le cadre du kit pédagogique “Libres ensemble” produit par le CREFECO
Exercices en ligne permettant aux apprenants de mettre en pratique les contenus pédagogiques du manuel Objectif diplomatie
Le guide recense des ressources d’autoformation en FLE, des méthodologies d’enseignement, des documents et conseils sur l’appplication des TICEs en enseignement, l’évaluation en classe de FLE et le développement professionnel.
Les tomes 1 et 2 du manuel de francais LV2 Netado ainsi que les guides pédagogiques, correspondant au programme de deux années scolaires 6e et 5e, diffusés sous forme de ressources éducatives libres.
Ces fiches ont été élaborées par six binômes représentant cinq des pays de l’OIF appartenant à la zone CREFECO (Arménie, Bulgarie, Macédoine du Nord, République de Moldavie et Roumanie). Elles s’adressent aux apprenants de français d’Europe centrale et orientale et se veulent des compléments aux méthodes utilisées dans les différents pays et les différents contextes.